Размер:
A A A
Цвет: C C C
Изображения Вкл. Выкл.
Обычная версия сайта

Круглый стол «Просодические и невербальные характеристики коммуникативного акта», посвященный памяти Ирины Павловны Лихаревой

Круглый стол «Просодические и невербальные характеристики коммуникативного акта», посвященный памяти Ирины Павловны Лихаревой

16 октября 2020 г. в ИвГУ состоялось заседание круглого стола «Просодические и невербальные характеристики коммуникативного акта», посвященное памяти декана факультета романо-германской филологии Ивановского государственного университета доцента Ирины Павловны Лихаревой (1946–2000).

Инициаторами научного мероприятия выступили кафедра зарубежной филологии ИвГУ и научно-образовательные центры «Лаборатория коммуникативного поведения человека» (руководитель – проф. Ф.И. Карташкова) и «Современная российская и европейская лексикография» (руководитель – проф. О.М. Карпова).

В начале работы круглого стола бывшие коллеги и соратники Ирины Павловны Лихаревой, а также выпускники ИвГУ, учившиеся у нее в разные годы, поделились своими воспоминаниями об этом удивительном человеке. Долгие 16 лет, с 1984 г. по 2000 г., практически до последних дней жизни, И.П. Лихарева работала в должности декана факультета РГФ. Ее всегда отличали чрезвычайная работоспособность, чувство высокой ответственности, принципиальность в решении поставленных задач, требовательность к себе и окружающим. Ее авторитет в студенческой среде был поистине непререкаем. В то же время она была очень добрым и отзывчивым человеком, любой мог обратиться к ней за советом или помощью. И.П. Лихарева оставила в душе всех, кто ее знал, самые светлые воспоминания.

Далее по программе с научными докладами выступили преподаватели кафедры зарубежной филологии (проф. Ф.И. Карташкова, проф. Р.И. Бабаева) и кафедры иностранных языков (доц. С.Л. Фокина), а также коллеги из Ивановского государственного химико-технологического университета (доц. Р.В. Кузьмина, доц. К.А. Врыганова, доц. В.В. Ганина). Были рассмотрены вопросы акцентуации терминологической лексики, проблемы соотношения формы и содержания в языке, невербальные компоненты коммуникации, сопровождающие английскую и немецкую речь. Живой интерес и многочисленные вопросы аудитории вызвал доклад, посвященный специфике отражения эмоционально-окрашенного невербального поведения в романе Ф.М. Достоевского «Идиот» и его переводе на английский язык.

В онлайн-режиме в заседании круглого стола приняли участие магистранты кафедры зарубежной филологии.